Я видел много фоток Молбая, и не совсем понимал что там такого феерически красивого и притягательного. Теперь понял, у вас получилось это передать с особой атмосферой
Когда смотришь на Чомбайский массив с Караби то видишь некое подобие Долгоруковки,а оно воно как, какие там просторы скрыты...
Долина Молбай и окрестности
Имя: Дмитрий
|
||||
|
|
Долина Молбай и окрестностиDmitrii-Mishor писал(а): Это как и на Караби - нужно походить посмотреть и немного пожить там...Только Караби еще сложнее... Dmitrii-Mishor писал(а): Покажу еще . Это только одна, 1-ая часть Dmitrii-Mishor писал(а): Я по нему тоже бродил. Планирую рассказать подробнее. |
|||
|
|
Долина Молбай и окрестностиDmitrii-Mishor писал(а): ayaks писал(а): На схеме И. Б. от Пчелиного до Молбая река носит название Церик-узень ... , а Ма(о)лбай-узень уже ниже Молбая(Свободного), ... На карте "OSM Outdoors" р. Церик-Узень однозначно обозначена как левый приток р. Молбай-Узень (впадает под г. Узун-Кая). |
|||
|
Имя: Ирина
|
Долина Молбай и окрестностиВаши встречи в пути(что с людьми, что с лошадями) - это что-то! Надо книжку писать
|
|||
|
|
Долина Молбай и окрестностиСпасский писал(а): Dmitrii-Mishor писал(а): ayaks писал(а): На схеме И. Б. от Пчелиного до Молбая река носит название Церик-узень ... , а Ма(о)лбай-узень уже ниже Молбая(Свободного), ... На карте "OSM Outdoors" р. Церик-Узень однозначно обозначена как левый приток р. Молбай-Узень (впадает под г. Узун-Кая). Ну да, видимо погорячился я, написав "на туристических картах", но вот из личных наблюдений: если в Церик-Узень (левый приток Молбай-Узень) есть вода, то совершенно не факт, что она есть в р. Молбай-Узень выше места их слияния - это в период когда интенсивных дождей нет. То есть без Церик-Узень, то что называется Молбай-Узень имеет еще более слабый водоток. Последний раз редактировалось ayaks 29 апр 2023, 12:18, всего редактировалось 1 раз.
|
|||
|
|
Долина Молбай и окрестностиIRuN писал(а): На этом встречи не закончились и были еще... далее планирую рассказать и о "саммите разных существ" Но! думаю что книга "Мои встречи с людьми и лошадьми" не будет иметь такой популярности как на форуме. Это просто воспоминания, вплетенные в сухой (на мой взгляд) рассказ о долине. |
|||
|
|
Долина Молбай и окрестностиДолина Молбай и ее достопримечательности. Часть 2.
Еще раз продублирую карту, так как буду опять на нее ссылаться: Сейчас я продолжаю свой рассказ от возвышенности с соснами Молбая. Перед нами раскинулись просторы долины, находящейся среди гор. Сосны и северный склон Караби-Яйла на горизонте: Уже нескончаемо много я говорю «Молбай» – село, долина, речка… А что же означает топоним Молбай? - Ответ не очень сложен, но и не объективен (возможно, в силу моего дилетантизма). С крымскотатарского: Молбай – как единое слово не употребляется. Слова «мол» – в крымскотатарском языке также нет. «мал» - скотина, скот (о крупном рогатом скоте); «бай» - богатый, обильный. Из группы тюркских языков «бай» - просторный, свободный, широкий, богатый, обширный. Место обширное для волов и коров – обширное пастбище для скота, место, где обильные стада волов и коров … как-то так звучит. А вот крупнорогатого животноводства, известного в этой местности нет. Село Малбай (так видимо правильнее, но далее все равно буду писать, как привык) было достаточно скромным по количеству дворов. Вырождалось с течением времени из-за численности обитателей и в хуторское поселение, возрождалось вновь в село, но какой-либо известности в вопросах скотоводства крупного рогатого скота не приобрело. Определимся с направлениями. В направлении на юг слабо виден северный склон Караби-Яйлы. Его прикрывает хребет Кабарга (искаженное Хабурга –Даг – Ребро гора). Лучше всего склон Караби рассматривать с высоты окрестных гор. Или хотя бы с соснами на переднем плане: В западном направлении виден не только северный склон Караби, но и поляны урочища Тогай (с крымскотатарского языка слово «тогай» означает луг, луговая поляна – луговина) и гора Карт-Кая (по центру фотографии): Холм с соснами отделен от луговины Тогай, заболоченным оврагом. В нем растет приметное дерево в окружении более мелких кустов: Это приметное место (см. карту) – в этих кустах и находится старый водный источник. Он совсем разрушен и представляет из себя яму с водой, в которой лежит листва и живут лягушки. При избытке, вода ручейком течет по балке и пропадает только возле разрушенного сельского фонтана Аша-Чешме. Для питья она пригодна только после кипячения. Добираться до источника можно только по зарослям, в высокой траве и чавкающей грязи. Во времена существования села этот источник по глиняным трубам и питал фонтан Аша-Чешме. Чтобы увидеть старый деревенский фонтан Аша-Чешме, нужно от сосен спуститься по дороге в направлении Карт-Кая. Там в низине с правой стороны по ходу движения он и находится (см. также карту): Фонтан несколько раз ломали, разбивая на куски. Потом восстанавливали. Таблички с надписями или посвящением нет, хотя старожилы говорили, что была. Воды в нем тоже не бывает. Это всего лишь памятник, памятник о жизни и о селе, которых уже нет. Аша в переводе с крымскотатарского - «ашаа» или на других диалектах «ашага» - низкий, нижний. Чешме – источник. Почему это нижний источник также понятно - на следующем пригорке, слева от дороги при движении к Узун-Кая, находится старый колодец (см. карту). Навершия и оклада колодец не имеет – просто очень глубокая яма. До зеркала воды, без веревки не достать, поднять оттуда воду занятие не тривиальное. Чтобы в глубокую яму не попадали лошади или выпасаемые коровы, сверху колодец закрыт несколькими узкими бетонными столбами. За источником Аша-Чешме находится пруд (см. карту), который, как правило, летом без воды. В окрестностях этой низины, очень часто я встречал диких животных - косуль и зайцев, но сфотографировать их так и не удалось. В засушливый 2020 год я облазил окрестности в районе этого пруда, нашел два старых выхода воды. Они были обложены камнями, смотрелись привлекательно, но увы…были абсолютно сухи и видимо очень давно. Когда воды в источнике под ивами, питавшем Аша-Чешме, достаточно, она небольшим ручьем протекает прямо по дороге и теряется где-то в нескольких метрах от фонтана. Этот ручей, заболачивая грунт, создает питательную среду для… бабочек-голубянок: Перейдя ручей и распугав бабочек, можно подняться на следующий пригорок и попасть на дорогу в с.Пчелиное, в ур. Тогай или на гору Узун-Кая, но сейчас туда не нужно... позже я обязательно пройдусь и там. А пока вернемся назад – на пригорок с соснами. Северо-западнее горы Карт-Кая и ближе к пригорку с соснами видна приметная гора Узун-Кая. Этакая природная пирамида, ограничивает в этом направлении долину Молбай. 2010 год: 2014 год: На горе Узун-Кая (на фотографиях она справа) есть античное укрепление, а на горе Карт-Кая (на фотографиях слева) – «пещерный город». Оба этих объекта не обозначены на картах. Про достопримечательности этих гор, как и про их названия, расскажу особо, когда туда доберусь в своем повествовании, а пока в направлении на северо-восток – южный склон Чомбайского массива (я называю эти близко находящиеся горы хребты и поляны только для упрощения, усложнять также буду позже) от горы Узун-Кая до горы Медым-Баши: На фотографии выше, на среднем плане – обводненная балка со старым источником, а за спиной у меня верхний пруд бывшего села (см. карту). А можно и панораму показать, и для лучшего понимания моих разглагольствований и … вообще красивый массив (причем в любое время суток): На северо-востоке от меня находится гора Медым-Баши (г. Медием): В обрамлении лугов и облаков: С соснами (куда ж без них): И.Л. Белянский в своей статье «Тропою тавров» переводит название этой горы как бочка. Но вот сколько не смотрел и не ходил по этой горе – не видел сходства. В зависимости от размера слово бочка на крымскотатарском языке звучит по-разному. Наиболее близким вариантом является слово – «метий», а на татарском – «микчэ». Слова эти мало соотносятся с топонимом Медым или Медием. На крымскотатарском языке Баш(и) – это голова, главный (главенствующий), начало. «Начало бочки?» … «Главная бочка?» … «Верх бочки?» – не вяжется как-то. Переселенцы в село Пчелиное из Курской области называли эту гору – Горелый бугор. Вот на бугор она действительно похожа, может там и лес горел когда-то. Другие названия этой горы: Медимчик – то есть «боченок?». Суффикс «чик» в крымскотатарском языке несет на себе уменьшительно-ласкательную нагрузку; Томалак-Кая – здесь есть смысл: томалак с крымскотататрского – круглый, то есть Кругла скала – она дествительно имеет нижний скалистый, округлый «пояс»; Медием - название взято с карты Корпуса военных топографов 1894-1895гг. Раскладывать это название и искать корень слова у меня не получилось, а вот имя собственное получается практически сразу – Медие - крымскотатарская (тюркская) форма арабского имени Махдия - арабское имя, которое означает «находящаяся на верном пути». Так нарекали девочек в надежде на то, что весь их жизненный путь будет верным и счастливым - опять уклон в религиозное восприятие. А напротив, если помните, находится гора Койбакк или КойБах (со всеми возможными вариациями) . Но эта выкладка, может оказаться просто совпадением – игрой слов, значения которых не понятны… Еще один топоним этой горы. Он распространяется и на гору, и на ближайший овраг, и на поляну на горе – важное связующее звено в путях-дорогах по Чомбайскому массиву, то есть является главенствующим – гора Чийван. С крымскотатарского Чий - сырой, неспелый, незрелый – зелёный. Из тюркских языков «чий» – сырье. «-ван» - арабо-персидский аффикс - образует имена со значением деятеля от существительных, обозначающих сферу жизнедеятельности человека: чийван – заготовитель сырья – человек который заготавливает сырье (например, заготавливает траву для соломы в будущей саманной постройке или траву для сена на корм скоту). Разнообразие названий одной и той же горы, а все они представлены крымскими татарами, ведет к разнообразию трактовок, а вот к пониманию смысла далеко не всегда. Гору Койбакк я специально не фотографировал, но она замыкает восточную часть Молбайской долины и есть на моих фотографиях как элемент «закатной фотосессии» (с правой стороны на переднем плане «кургановидная» гора, на первом фото верхушка освещена закатным солнцем): Горная долина есть горная долина – закаты здесь не так масштабны, как на вершинах гор. Поскольку круговой обзор окрестностей долины Молбай завершен, в заключении скажу, что сейчас (это видно и на фотографиях) в долине ведется покос трав и осуществляется выпас коров (интенсивно начал осуществляться после 2016 года). Возле сосен Молбая до 2014 года находилась передвижная пчелиная пасека. Она находилась у той линии сосен, что идет к верхнему пруду – гул жужжания стоял знатный, но пчелы не мешали там находиться. Ну а лошади паслись здесь всегда – исторически и, наверное, с незапамятных времен. Хоть на Молбае произрастает более трех сосен, бродить возле них считаю достаточным. Пора выдвинуться к окрестным горам. Продолжение следует. |
|||
|
Имя: Александр
|
Долина Молбай и окрестностиayaks писал(а): Нет , так не везет не только Вам , но и мне . Правда в другом месте . Теперь появилось время внимательно читать Ваш отчет об путешествие в Молбай . Очень интересное и насыщенное на красивости место . Если ты нашел дорогу без препятствий, скорее всего, она никуда не ведет
|
|||
|
|
Долина Молбай и окрестностиОкрестности долины Молбай. Часть 1.
Поляны Чийван-Аланы и Чумбай, хребет Тузены и холм Петлякай-Обасык. И.Л. Белянский в своей статье «Тропою тавров», предлагает двигаться сразу к горе Узун-Кая. Я же, учитывая информацию о его высокой мобильности и скорости передвижения в походах, предлагаю более спокойный вариант – вернуться от сосен несколько назад и направится на Чийванскую поляну (пол. Чийван-Аланы), где «аланы» – поляна. Зачем я так делаю? Да потому, что пройдя по округе долины, вижу это продолжение маршрута как единственный способ однодневного посещения урочища Молбай и окрестностей. Все остальное требует или большего времени нахождения, или значительного увеличения скорости передвижения. Поворот к Чийванской поляне находится недалеко от места выхода к урочищу Молбай и в предыдущих записях был показан и на карте (пурпурные точки) и на фотографии-панораме. Посмотрим еще одну карту: Путь к поляне проходит по слабо накатанной грунтовой дороге. Редко, но и Чийван-Аланы, и близлежащие поляны Чомбая, подвергается покосу, отсюда и возникновение этой грунтовой дороги. Чтобы придти на поляну, нужно практически сразу после выхода на поляны Молбая смотреть грунтовку, уходящую направо. Вот так будут выглядеть окрестности. Нужно двигаться вдоль оврага Чийван-Аузы (аузы на крымскотатарском означает, в том числе, и ущелье - овраг), на фотографии он справа: Это взгляд назад. Показан и пройденный участок пути, и вид на северный склон Караби-Яйлы, и урочище Молбай с севера: Слева виден участок грунтовой дороги по которой я шел. Ну а линию горизонта формирует северный склон Караби-Яйлы – несколько левее центра видна скалистая расщелина – это ушелье Шан-Кая-Кобасы. Взгляд налево по ходу движения: Практически по центру фотографии – «грань пирамиды» г. Узун-Кая. Далее видны верховья оврага Качамак-Джилга. Джилга в переводе с крымскотатарского – балка, а вот что такое Качамак? Изучение слова «в лоб» приводит к…названию блюда: «Качамак это каша-мамалыга…(но!) у турок, сербов и болгар перед подачей к столу выпекается как пирог». Для оврага название более чем странное. Но есть простое и понятное объяснение: в некоторых языках тюркской группы качамак - увиливающий, скрытый, незаметный. То есть Качамак-Джилга это «Извилистая, Незаметная балка». И это похоже – в низовьях балка скрыта в перелеске, а поднимаясь выше «изгибается» в западном направлении. Дорога начинает идти в гору. Вид в южном направлении при подъеме: Потом дорога войдет в лес, который и скроет окружающие виды вплоть до подхода к поляне Чийван-Аланы. Поляна кроме своей обширности (в разумных пределах конечно) ничем не выделяется. Выйдя на нее, сразу попадаешь на Т-образный перекресток дорог. По одной дороге («ножке буквы Т») я поднялся. Налево – дорога на хр-т Тузены, направо - тропа по северному склону г. Медием. Эта тропа и приведет к дороге на Головановку (см. карту). Она выйдет в том районе, где была видна бело-желто-белая маркировка на деревьях и в сотне другой метров от фермерского хозяйства. В своих походах по окрестностям в завершающий вечер 2-х или 3-х дневки, я стараюсь придти именно сюда. Здесь удобно встать на ночевку, а по раннему утру бодро вернуться в Головановку. Поляна обособленная, очень уютная (для меня), здесь людей я никогда не встречал. Сама поляна изобилует разнотравьем и животным микромиром. василек и зопник: шалфей луговой и …удачная охота цветочного паука на шмеля (а хотел сфотографировать растение синяк): бабочка Адмиральская лента: В общем можно и далее любоваться микромиром поляны Чийван-Аланы - он определенно интересен, но лучше будет пройти к смотровым площадкам хребта Тузены. Следующая карта: Данные смотровые площадки как таковые, площадками не являются. Это просто открытые участки хребта Тузены. Обзор с них открывается и в южном направлении: На фоне красивейшего пейзажа, переднем плане видны верховья оврага Качамак-Джилга, который в своей верхней части называется Алмалык-Аузы: С татарского «алмалык» – яблочное место (если судить по суффиксу -лык – местоположение). Возможно, здесь был сад или чаир или просто заросли яблони-дички, а «аузы» означает ущелье. То есть «Яблочный овраг (ущелье)». Отсюда можно рассмотреть более подробно и северный склон Караби-Яйлы с ущельем Шан-Кая-Кобасы: Из рассказов в путеводителях Б.П. Чупикова, следует, что археологи считают это ущелье и находящуюся там пещеру – святилищем тавров. А еще в этом направлении…можно и долину Молбай рассмотреть (сосны на поляне не оставляют в этом никаких сомнений): Теперь следует взглянуть в северном направлении. Здесь природа дарит целую панораму, различно освещенную в зависимости от времени суток: Что же видно в этом направлении? – на переднем плане видно овраг Джанты-коба, который отделяет хребет Тузены от горы Копкалы-Оба (она в центре панорамы), горы Рпек-Баши (левее и дальше г. Копкалы-Оба) и холма Петлякай-Обасык (слева и перед г. Рпек-Баши). Точного перевода с крымскотатарского языка данных топонимов нет, ну а не точно: Джанты – перевести мне(!) не удалось, но есть созвучные слова: джан – душа, джаны – обида; коба –пещера. Упоминания, что это вообще ущелье в топониме нет. Получается «пещера души» или «пещера обиды» - странно и не понятно, а пещеры (гроты) в окрестных горах есть. Есть еще созвучное слово «джийнынтык» - сборник, собрание - тогда может «собирающая пещера» или «собирающий пещеры». Другие названия оврага: Орлиная балка (соколы действительно здесь водятся, видел лично) – так называли его в с. Пчелиное; Копкалы-дереси – здесь уже интереснее. Дереси – означает балки (ответвления оврага), а Копкалы –это и название горы тоже. Гора Копкалы-Оба: Вот только с топонимом Копкалы-Оба тоже не просто: Самое простое это частицы -ли, -лы - при добавлении к существительному, числительному с последним слогом заднего ряда образует прилагательные со значением «обладающий свойством». В русском языке выглядело бы так: «хомут – охватывающий». Копкалы же может спокойно видоизмениться и в Хоп-Халы =Хап-хал(ы), а может и в Коп-халы. К стати, Копкол или Хапхал(!) – это правый приток реки Тонас в Белогорском районе Крыма. Разобраться сможет только специалист, я же, как дилетант, могу только предположить, что: «коп» - усиление к словам, начинающимся на ко- (хо), а «халы» - ковёр с ворсом. Получается «Ворсистая-ворсистая скала» - и, к стати, видится тоже - с площадки хребта Тузены может и не очень, а вот с западной стороны вполне. Но может «коп» усиливает слово «колы» - что означает и рука, и приток - «многорукий, ветвящийся» – для названия оврага хорошо, а вот для названия горы не очень понятно. В татарском (не крымскотатарском (!)) языке есть слова «капкалы» - означает ворота – овраг достаточно широкий и ведет в глубь горного массива, а, опять же, это толкование топонима к горе применить тяжело. Есть в татарском и словосочетание «коп-коры» - означает совершенно сухой. То есть «Совершенно сухой овраг» и «Безводная гора»? – возможно, так как с водой там плохо. Может также быть перевод из тюркских языков: «коп» - хомут, «кол» - опять же рука. Получается «Охватывающий овраг», а вот что может охватить гора?... Далее гора Рпек-Баши. Гора Рпек-Баши (в тени) и холм Петлякай-Обасык (перед Рпек-Баши): «Баши» – понятно - голова или начало. Слова Рпек в тюркских языках, включая и крымскотатарский нет. Но есть слова: тюркской языковой группе «урпек» - взъерошенный, лохматый, косматый, всклокоченный и «эрпек» - покрывало, носимое женщинами, представляющее из себя огромную косынку, близкую к прямоугольному треугольнику. И то, и другое вполне соотносится со словом «баши» : «гора Всклокоченная голова» «гора Косынка (покрывало)» . Следует также знать, что Эрпек это имя собственное в турецком, а Ирпек имя собственное в аланском (осетинском) языке - западный склон горы ограничивает овраг Ирпек-Дересы. Другое название горы - Кутар-Кая. Кутар – это имя собственное в языках тюркской группы, также означает поднимать (ся) – получается «Поднимающаяся скала». Гора-холм Петлякай-Обасык. Собственно слово «петлякай» в крымскотатарском языке нет. Возможно, следует понимать как Петляк-Кая-Обасы. Но слова «петляк» также нет в крымскотатарском языке. Есть слово «пытакъ» - что означает ветка или сук. И действительно, этот холм – «отросток» от основного массива. На этом локальные измышления дилетанта на хребте Тузены заканчиваю. Дорога с хребта Тузены ведет к поляне Чумбай (см. карту) – тихое и светлое урочище, которое также распахивали под посевы, а сейчас используют под покос травы. Урочище Чумбай: На заднем плане слева склон г. Рпек-Баши, справа – г. Копкалы-Оба. Если двигаться строго налево от места съемки по краю поляны Чумбай, не пересекая ее, то, через лесную перемычку, можно попасть на поляну Бабай-терек – Дедову поляну(см. карту). Далее, поднявшись по лесу без троп, можно попасть на гору Чомбай. Если двигаться чуть левее, чем показано на фотографии, и пересечь поляну, то попадешь к противопожарному пруду (см. карту – на туристических картах и в атласе этого пруда нет). Пруд наполняется за счет сезонных осадков и выглядит непрезентабельно – вода мутная, интенсивно глинистого цвета. Купаться там не имел желания даже в жару. Если двигаться строго направо (см. карту), то на первый взгляд можно упереться в перелесок, но это не так – там есть слабые тропки и… это единственный путь на холм Петлякай-Обасык. На него если есть время и силы следует направиться в первую очередь, так как: 1. Холм древне-исторический – на нем находится крупный массивный таврский ящик. И.Л. Белянский описал эту местность в статье «Тропою тавров», включая таврский ящик, еще в 1992 году. В былые времена в туристическом сообществе его местоположение жутко «секретилось» от окружающих, за указание точных привязок по местности – на ранее упоминаемом турфоруме поднималась жуткая брехня (не побоюсь этого слова, сразу извинившись перед участниками того форума тех лет, непричастными к указанным разборкам). Сам ящик, получил звучное название - «Дольмен Жреца». 2. С холма, по моему мнению, открываются просто сказочные пейзажи – даже если древняя история не интересует, все равно рекомендую. Итак, холм (горка) Петлякай-Обасык, таврский ящик. Здесь он один, выполнен из массивных каменных плит. Покровную плиту не удалось нормально сдвинуть и поэтому ее…раскололи. Ящик разграблен в средневековье или новое время: Возле ящика выросло дерево скумпии – оно как маяк указывает на месторасположение ящика. Если приглядеться его видно и с хребта Тузены (рыжая точка на холме левой части кадра): С этого ракурса ящик действительно похож на дольмен: Расколотая верхняя (покровная) плита ящика: Ящик был огорожен кромлехом – круговой оградой из вертикально поставленных камней. Кромлех является как совместным с каменными ящиками, так и отдельным элементом мегалитической культуры древности. Остатки кромлеха также можно увидеть по краю холма (отдельные камни в правой части фотографии): Но самое интересное это округа. Хребет Тузены, вид с холма Петлякай-Обасык: В свое время я потратил немало времени и сил, чтобы определится со ориентированием для выхода на этот хребет для того, чтобы потом выйти на холм с так называемым «Дольменом Жреца». В крымскотатарском слова «тузены» я не нашел, но обнаружил следующее: в крымскотатарском «тюз» - плоский, ровный; в татарском «тузу» - терпеть, переносить, выдерживать; в группе тюркских языков: «тюзю» - выравнивать; «тузен» - равнина, поляна; «тузену» - хорошеть улучшаться; Похоже, что это «Ровный, удобный хребет с полянами». Гора Копкалы-Оба , западный склон: Виден грот на скалистом склоне, предположительно это пещ. Копкалы-Кобасы по И.Л. Белянскому И горный распадок, слева склон Копкалы-Оба, справа склон хребта Тузены: На этом можно и остановится тем, кто посещает Молбайскую долину одним днем. Нужно еще вернуться на пол. Чийван-Аланы и далее по тропе по склону г. Медием выйти на дорогу в Головановку. Из Головановки тоже нужно как-то выбираться (таксисты из Белогорска по вызову приезжают – для справки, как говорится). Глядя на хребет Тузены вспоминается, как я умудрился посмотреть на него с восточного стороны Чомбайского массива, да не один, а в компании… Воспоминание …2012 год. Все началось у поворота на с. Пчелиное. Я заходил на грунтовку, а с нее выходил в Головановку турист. Я поздоровался. Он, несколько помедлив с ответом, пробормотал приветствие, а потом резко и громко потребовал: «Отзовите собаку!». Я удивился, но он был как-то показательно строг: «Это же Ваша собака…Вот и отзовите ее от меня!». Никакой собаки рядом не было - ни со мной, ни с ним. Я даже не опешил и ответил тоже несколько резко: «С чего Вы взяли, что я, приехав за тысячу верст, еще и собаку притащил?» Ответ был парадоксален: «Не мои проблемы. Сами разбирайтесь!». Далее он развернулся и вышел на дорогу. Выглядел он конечно странно, но странность его я осознал только после ухода. Экипировка у него была необычной: во времена рюкзаков с регулирующимися лямками, утяжками и прочим, он носил весьма объемный рюкзак-«грушу». Головным убором ему служила…соломенная шляпа, причем не распространенная на побережье «ковбойская», а круглая шляпка с небольшими полями…а-ля начало ХХ века. Через некоторое время, за спиной послышалось частое дыхание «зверя» - появилась собака. Это была обычная дворняжка сантиметров в 30 «в холке». Не смотря на то, что это уже была состоявшаяся дама, мать возможно не одного поколения «дворян-барбосов» и «дворянок-жулек», она была в прекрасной форме и доброжелательно-навязчивом настроении. Естественно она увязалась за мной. Пока мы были в окрестностях Головановки, я шугал и ругался на нее, чтоб она ушла в село, но собака упорно двигалась за мной, напрочь ту Головановку игнорируя. Так я приобрел себе напарницу на целый день. В то время я еще плохо представлял «географию» данной местности и посчитал, что к холму Петлякай-Обасык можно добраться и по грунтовой дороге, плавно забравшись на гору Копкалы-Оба. Для реализации своего плана я свернул на боковую грунтовку сразу за теперешним фермерским хозяйством (есть на карте опубликованной ранее). Местность мне была немного знакома, я вставал здесь на одну из ночевок. Любовался из леса закатными красками на фоне склонов Чомбайского массива: И в 2012 году наблюдал их же утром: Вначале все было обнадеживающе: дорога заходила в нужный район в нужном месте. Потом лес стал гуще, а дорога стала тропой. Идя по тропе, обнаружил раскопанный ...курган. Для горной местности это необычно. Вскрывали его видимо «черные археологи»: Еще один артефакт древности был нещадно разграблен. Внутри смотреть было нечего просто яма с мелкими камнями по бортам. Потом тропа исчезла, но появились просветы с «приглашающими» выходами на гору. Собака бегала и сновала везде. Происходящее ей явно нравилось. На гору мы ринулись вместе. Пока я шел на подъем она «барражировала», «курсировала» и «циркулировала» вокруг. Подъем становился все круче и труднее… В определенный момент я понял, что затрачу неимоверно много сил, прежде чем поднимусь уже без троп, просто по направлению, а собака проявляла полнейшее спокойствие и продолжала свое движение. В очередной раз, сбросив рюкзак для того, чтобы перевести дух, я увидел и осознал две вещи: Первое – скалы впереди выглядели так: Второе – собака перестала бегать вокруг и пристально наблюдает за мной. Я не зоопсихолог, но в ее взгляде чувствовался вопрос: «А ты уверен? Ты подумал, как дальше двигаться?». Поскольку я ни в чем уверен не был, то просто решил внимательно изучить доступные окрестности, чтобы понять перспективность движения вверх. И, о чудо, как только я начал передвигаться горизонтально или несколько спускаясь, собака опять оживленно курсировала. Как только я набирал высоту, собака сразу останавливалась и наблюдала за мной, но ко мне не шла. По осмотру выходило, что я не видел никакого Петлякай-Обасык и упорно лез без дороги … непонятно куда (тогда, правда думал, что это гора Копкалы-Оба, ну или, в крайнем случае, гора Конделен). «Наверное, она знает или чувствует местность лучше меня» – решил я, и начал спускаться. На спуске высматривал красивые виды на хребет Тузены: А собака радостно скакала по окрестным скалам так, что вот случайно забежала в кадр – обнаружил много позже при просмотре дома: Думаю, что она и уберегла меня тогда от возможных последствий необдуманного решения. Подняться с рюкзаком там очень проблематично, с большой потерей времени и сил, а результат так и не был бы достигнут. Нужно ли говорить, что дальше мы ходили весь день, но не нужно думать, что ходили без передышки. Наоборот, меня еще так часто не приглашали останавливаться для отдыха и перекуса. Причем, как только я снимал рюкзак, собака метеором неслась ко мне, чтобы посмотреть положу я рюкзак или открою. Если я его просто клал, чтобы отдохнуть в полулежащем положении, то она мгновенно занимала самое теневое место – я должен был довольствоваться округой и не всегда в тени. Если рюкзак открывался, то каждое последующее мое движение сопровождалось максимально возможным вращением хвоста и радостным поскуливанием. Первый раз в походе я обедал консервой (обычно ужинаю, а обеды вообще пропускаю). Ну как обедал, одну треть начинки и облизать банку я отдал напарнице. Потом так загнул края банки, что пораниться было невозможно, и банка заработала поилкой. Пока вода пахла консервой – она была восхитительна, а потом не вызывала особого интереса. Это был единственный поход, когда весь хлеб закончился…до конца похода – обычно одна пятая часть лепешки отдается соплеменникам напарницы на остановке в Головановке. А вот когда она нежилась в теньке, а я был вынужден «загорать в полутени», я ее и подловил: Это она не умирает, а «релаксирует». Вечером, кода я поставил палатку и раскладывал содержимое рюкзака, от входа торчал только собачий нос - в палатку она не заходила. Просто проверяла, не зажилю ли я ужин, проведя его в непростительном одиночестве. Ужинали мы, понятное дело, вдвоем и на воздухе. После ужина, напарница улеглась рядом с входом в палатку и начала готовится ко сну. Но тут на нашу(!) поляну пришел табун лошадей с весьма раздраженным вожаком. С вожаком опять беседовал я, пытаясь перекричать звонкий лай напарницы, прикрывавшей тылы – абсолютно беззащитные и совершенно безопасные. Беседы с конями это всегда отдельная история…( я думаю, что имею право так говорить) и к этой истории я еще вернусь. Когда кони ушли, собачка, как ни в чем не бывало, улеглась на прежнее свое место. Но, видимо наша «беседа самых разных существ» - коней, людей и собак, возбудила собачью общественность в Пчелином и оттуда послышался разноголосый лай. Последнее так возбудило собаку, что она мгновенно, со скоростью пушечного ядра ринулась в темноту, с горы - в сторону Пчелиного. Она неслась и лаяла, правда не так звонко как давеча на коней. Напарница исчезла в какие-то секунды. Утром спустившись в Пчелиное я ее не нашел, хотя в этот раз и спрашивал у людей не видели ли они собачку. Ответ обнадежил: «Наши местные собакены порвут любую пришлую, а если твоя(!) сама бросилась, и по темноте, и уверенно так, то это однозначно нашенская…». Но кличку мне так и не сказали… Продолжение следует. |
|||
|
Имя: Вячеслав
|
Долина Молбай и окрестностиayaks писал(а): Слово «церик» в переводе с крымскотатарского означает «четверть». Перик (урум.) или Ферик (кр.-тат.) - курочка. Если посмотреть варианты у Белянского, сообщенные татарами, то названия Перецын-джилгасы, Перизын-джилгасы и Перис. Не очень похоже на то, что в основе Перик или Ферик ... Добавлено спустя 23 минуты 59 секунд: Dmitrii-Mishor писал(а): Впрочем типично для крымских рек, когда определённый отрезок реки имеет собственное название. Два фрагмента карт Рухлова, обзорная и Караби: Пожалуйста зарегистрируйтесь чтобы увидеть ссылку Пожалуйста зарегистрируйтесь чтобы увидеть ссылку |
|||
|
Вернуться в Крым нашими глазами. Походы и экскурсии
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 46