Я в Крыму впервые столкнулась с тем, что привычная мне долма (голубцы в виноградных листьях
) называется сарма, а долма - это фаршированный перец. Так я увидела в "Салачике" в Бахчисарае, и так же - в меню вашего одесского ресторана, специально посмотрела
. Долму в виноградных листьях я ела в Средней Азии, и так же её делают мои подруги, выросшие там. Так что крымский вариант меня удивил.
Люда, а я думала я одна этим удивлена. В Крыму ни долму ни сарму никогда не ела, всегда тоже считала голубцы в виноградных листьях долмой, когда в меню Хаджибея заметила "нестыковочку", полезла в Интернет, нашла разъяснение в привязке к турецкому языку, вот:
Dolma (долма)
название происходит от слова doldurmak - наполнять ("наполняем", фаршируем перец, кабачки, баклажаны, помидоры...)
Sarma (сарма)
название происходит от слова sarmak - заворачивать ("заворачиваем" в виноградные листья, листья капусты, в шпинатные листья...)